Bruno Jasieński
Panienki w Lesie
Zalistowiał cichosennie cichopek w ciąży cicholas
jak długo chodziłyście z rozwarciem, pierwiośnianki, ekstazerki
kołysały się, schylały, grzyby w ciąży
żółte grzyby na drzewie, co robią te osoby
opadały pierwsze oznaki ciąży na sukienki na studniówke
Kołysały się rytmiczne uderzenia płodu,
Zapłakały białe brzozy, podkrążone oczy depresja
I złe buki, stare forum mrucznika
Zalistowiał, zakołowiał, zaechowiał w cichośnie
posypały się listeczki krzemieniecka
Zostawiły żalmal warszawa, zostawiły żal niecodzienny
podaj dalej ciepło, będzie płonąć dobry gram, a może nie
Bruno Jasieński
Panienki w Lesie
Zalistowiał cichosennie w cichopłaczu cicholas,
Jak chodziły nim panienki, pierwiośnianki, ekstazerki,
Kołysały się, schylały, rwały grzyby w bombonierki,
Atłasowe, żółte grzyby, te, co rosną tylko raz.
Opadały pierwsze liście na sukienki crepe de chine,
Kołysały się rytmicznie u falbanek walansjenki,
Zapłakały białe brzozy, podkrążone demimondainki
I złe buki, stare mruki, pogrążone w wieczny spleen.
Zalistowiał, zakołowiał, zaechowiał w cichośnie,
Posypały się kropelki na pluszowe pantofelki,
Zostawiły żal maleńki, zostawiły żal niewielki...
Pójdą dalej cieniem alej. Będzie płacz... a może nie...
Spis treści
- Adam Mickiewicz: Inwokacja (fragment)
- Jan Kasprowicz, Zaczarowana królewna
- Bruno Jasieński: Panienki w lesie
- Wincenty Pol: Pieśń o ziemi naszej
- Krzysztof Kamil Baczyński: Stare Miasto
- Tadeusz Boy-Żeleński: Słówka
- Jan Kasprowicz: XXXIX
- Józef Czechowicz: Coda
- Anatol Stern: Ziemia na lewo
- Tadeusz Miciński: Iziz
Leśmianowskie z ducha Panienki w lesie Brunona Jasieńskiego stanowią wyzwanie dla remiksu opartego na zbiorowym wkładzie milionów polszczyźniaków. Któż bowiem posługuje się takim językiem poza poezją, a tym bardziej w trakcie wydawania poleceń komputerowi: "wyszukaj mi to, bądź tamto"? Dobrym przykładem jest pierwszy wers drugiej strofy: 'Zalistowiał, zakołowiał, zaechowiał w cichośnie'. Każdy z neologizmów wstawiony w okienko wyszukiwarki zwraca jako podpowiedź nic, bądź sam siebie (w przypadku, gdy wyszukiwarka domyśli się, że żądamy tego właśnie wiersza Jasienskiego). Gdy tak się dzieje warto pozostawić wers w całości, by nadal pobłyskiwał swą unikalnością
Niemniej jednak remiks to remiks i jakaś praca translacyjna musi się odbyć. Dlatego w poszukiwaniu słów, które zwróciłyby nam intrygujące rezultaty w liście podpowiedzi, udałem się w tym przypadku w głąb i na wskroś słów użytych przez Jasieńskiego. Stąd zapytania typu żal mal(eńki), w cichopłaczu.
Skąd jednak wzięła się i konsekwentnie trzymała procedury remiksu tematyka ciążowa? Czy to podświadomość didżeja, a może nawet głębie podświadomości Jasieńskiego zostają w ten sposób przy okazji odkrywane? A może to zwykła statystyka użytkowania internetu, który pełen jest gorączkowych zapytań ciężarnych kobiet i dziewcząt z testm ciążowym w ręku?