Stuart Moulthrop

Copyright
Indeks
Rozpocznij

A JEŚLI SŁOWO NIE BĘDZIE STAŁE ?

Hegiroskop to polska wersja sieciowej powieści Hegirascope 2 z 1997 roku, która z kolei była poszerzoną wersją powieści wydanej pierwotnie dwa lata wcześniej, w roku 1995. Obecna wersja składa się z około 175 stron, do których można dojść poprzez ponad 700 linków. Większość ze stron zawiera w sobie intrukcje, które powodują, że przeglądarka co 30 sekund odświeża aktualnie wyświetlane okno i zastępuje je kolejną stroną. Można temu zapobiec poprzez uaktywnienie któregoś z hiperłączy, choć w większości przypadków uaktywni to kolejny półminutowy licznik...

Nie ma zatem lepszego sposobu na starcie się z utworem niż po prostu zanurzenie się w nim, choć zrozumiałym jest, iż niektórzy woleliby mieć jakiś bardziej stabilny punkt odniesienia. Dla tych czytelników przeznaczony jest indeks szczególnie interesujących miejsc w tekście. Można zatem przejść prosto do tej strony i stworzyć sobie z niej zakładkę.

Pierwotna wersja Hegiroskopu zaprojektowana była na przeglądarkę Netscape Navigator 1.1 oraz Microsoft Internet Explorer 2.0. Wersja Hegirascope 2 pod względem technicznym nie różniła się już niczym innym. Postęp w rozwoju przeglądarek sprawił jednak, że nie trzeba już było instalować dodatkowych wtyczek javy czy java scriptu. Polska wersja z roku 2009 działa dokładanie tak jak pierwotna z 1995 i poprawiona z 1997.

Chciałbym na nowo złożyć serdeczne podziękowania Nickowi Routlege z World 3 za namówienie mnie do tego przedsięwzięcia oraz Edowi Falco z New River za zachętę do jego rewizji. Tak samo chciałbym podziękować wszystkim krytycznym czytelnikom, którzy odzywali się do mnie w sprawie Hegiroskopu, szczególnie Espenowi Aarsethowi, który bardzo wcześnie zobaczył w tym coś, czym to naprawdę jest.

Stuart Moulthrop

Od tłumacza

Chciałbym serdecznie podziękować wszystkim, którzy wspierali mnie w tym przedsięwzięciu, dostarczając swoich wersji (wizji) niektórych zwrotów i fragmentów, dopingując, wypytując, a niekiedy nawet stawiając już krzyżyk na całym projekcie. W szczególności dziękuję Dorocie Sikorze, Łukaszowi Jeżykowi, Marcinowi Mojosze, Andrzejowi Sikorze oraz Emilii Branny i Andrzejowi Pająkowi. Dziękuję Stuartowi Moulthropowi za jego rozbrającą radość z tego, iż Hegiroskop ukazuje się po polsku, oraz kochanej Oli za - jak zawsze - niewzruszoną cierpliwość.

Mariusz Pisarski


Hegiroskop to fikcyjny utwór literacki dla dorosłych. Zawartość oraz charakter języka, w niektórych miejscach, nie są przeznaczone dla małych dzieci. Jakiekolwiek podobienstwo do osób żyjących lub zmarłych jest przypadkowe.